LOL
Of course Gale is extremely smart.

額...這篇需要幫忙翻譯不?...

Here it goes...

The Peacock Network had one of the best parties of press tour this time. It had all the elements of that kind of surreal evening that makes Beverly Hills parties so unique: Coolio was trying to rock the mic. 19-year-old "Heroes" star Hayden Panettiere was rockin' her dress -- it was so tight that I believe it was actually painted on. And I ran across my new best friend on this tour -- Gale Harold, who assured me that not all Southern people are stupid.

NBC國家廣播公司(又稱孔雀網絡,因爲其孔雀型標誌)辦的媒體見面派對是這段時期辦的最好的一個。它擁有能讓貝弗利山派對變得獨特的超現實主義的傍晚的所有元素:Coolio試著通過麥克風使全場變得火爆(唱Gangster’s Paradise的説唱歌手). 19嵗的”英雄”電視劇中的明星Hayden Panettiere讓她的裙子火爆起來—這條裙子是如此之緊,我一度以爲它實際上是畫到她身上的. 然後我在派對裏遇到了我新的最好的朋友—Gale Harold,他讓我確定不是所有的南方人都是笨蛋.

Gale greeted me and than sat me down to talk about all things Southern and how much he enjoyed our rather unusual meeting the other night. He's quite the kidder. He had me going for a bit when he pointed out someone who he identified as his girlfriend. In reality, he didn't even know her. Gale loves to mess with people -- almost anyone really -- if he can get away with it.

Gale和我打了個招呼之後和我一起坐下談論那些南方的事情,還有他比較喜歡我們碰面那晚比較不平常的場合。他挺喜歡開玩笑的。他指著一個女的告訴我那是他的女朋友的時候有點耍到我了。實際上,他根本不認識她。Gale喜歡和人們搗亂—真的,幾乎是所有人—如果他能逃脫處罰的話。


He picked up a chicken breast, enjoyed eating it and then accidentally dropped it. Instead of playing by the 5-second rule, he picked it up and then threw it like a bowling ball across the lawn, hitting a publicist in the foot. Thank goodness it was a crowded party. No one knew he was the mysterious thrower of the chicken breast. Can you imagine the story that publicist had the next day? "I was at the Beverly Hills party when this chicken breast attacked me!"


他拿了塊雞胸,開心的吃起來但是不小心掉了。他撿起來像扔保齡球一樣的扔過草地砸在一個政評作家的腳上,而不是遵守了5秒規則(外國人有一說,如果食物掉在地上5秒以内,還可以吃).謝天謝地那個派對有很多人。沒人知道他就是那個神秘的扔雞胸脯的人。你能想象第二天那個政評作家會寫的文章是怎麽樣的嗎?”我在貝弗利山參加派隊的時候,有塊雞胸脯攻擊了我!”

[ 本帖最后由 ziggy19 于 2008-7-24 13:12 编辑 ]

TOP

原帖由 天空的深情 于 2008-7-24 11:26 发表
真实性???:s36 怀疑中

這倒是...
好像這所謂的朋友也是前兩天在某聚會上和Gale初次見面的...

TOP

這篇blog下面comment裏有說Gale是陪他的一位女性朋友去參加這個聚會的...
我goo了一下...這位女性朋友還挺漂亮的...

TOP

原帖由 jiminstates 于 2008-7-24 12:43 发表

这是什么?小LULU!小E!19大!

他指著一個女的說那是他的女朋友的時候有點耍到我了...實際上...他根本不認識她.Gale就是喜歡和人搗亂.

別激動...他指的那個不是他女朋友...
不過他陪去參加派對的女性朋友是不是...俄就不知道了...

TOP

原帖由 feline 于 2008-7-24 12:48 发表



我喷~

我也希望是我啊...

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 12:54 发表

看样子你是我们盖楼时的忠实观众啊。。。居然集合个三个盖楼王的名字。。佩服!!:s38

我沒你會蓋

TOP

原帖由 叶上开 于 2008-7-24 12:58 发表
他是叫你们快点帮他翻译一下~~你们自作多情了~~:s38

我不是給他翻了

TOP

給我加分...

The Peacock Network had one of the best parties of press tour this time. It had all the elements of that kind of surreal evening that makes Beverly Hills parties so unique: Coolio was trying to rock the mic. 19-year-old "Heroes" star Hayden Panettiere was rockin' her dress -- it was so tight that I believe it was actually painted on. And I ran across my new best friend on this tour -- Gale Harold, who assured me that not all Southern people are stupid.

NBC國家廣播公司(又稱孔雀網絡,因爲其孔雀型標誌)辦的媒體見面派對是這段時期辦的最好的一個。它擁有能讓貝弗利山派對變得獨特的超現實主義的傍晚的所有元素:Coolio試著通過麥克風使全場變得火爆(唱Gangster’s Paradise的説唱歌手). 19嵗的”英雄”電視劇中的明星Hayden Panettiere讓她的裙子火爆起來—這條裙子是如此之緊,我一度以爲它實際上是畫到她身上的. 然後我在派對裏遇到了我新的最好的朋友—Gale Harold,他讓我確定不是所有的南方人都是笨蛋.

Gale greeted me and than sat me down to talk about all things Southern and how much he enjoyed our rather unusual meeting the other night. He's quite the kidder. He had me going for a bit when he pointed out someone who he identified as his girlfriend. In reality, he didn't even know her. Gale loves to mess with people -- almost anyone really -- if he can get away with it.

Gale和我打了個招呼之後和我一起坐下談論那些南方的事情,還有他比較喜歡我們碰面那晚比較不平常的場合。他挺喜歡開玩笑的。他指著一個女的告訴我那是他的女朋友的時候有點耍到我了。實際上,他根本不認識她。Gale喜歡和人們搗亂—真的,幾乎是所有人—如果他能逃脫處罰的話。

He picked up a chicken breast, enjoyed eating it and then accidentally dropped it. Instead of playing by the 5-second rule, he picked it up and then threw it like a bowling ball across the lawn, hitting a publicist in the foot. Thank goodness it was a crowded party. No one knew he was the mysterious thrower of the chicken breast. Can you imagine the story that publicist had the next day? "I was at the Beverly Hills party when this chicken breast attacked me!"

他拿了塊雞胸,開心的吃起來但是不小心掉了。他撿起來像扔保齡球一樣的扔過草地砸在一個政評作家的腳上,而不是遵守了5秒規則(外國人有一說,如果食物掉在地上5秒以内,還可以吃).謝天謝地那個派對有很多人。沒人知道他就是那個神秘的扔雞胸脯的人。你能想象第二天那個政評作家會寫的文章是怎麽樣的嗎?”我在貝弗利山參加派隊的時候,有塊雞胸脯攻擊了我!”

[ 本帖最后由 ziggy19 于 2008-7-24 13:11 编辑 ]
1

评分人数

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 13:12 发表
老大。。。瞧瞧。。。你才是真正的小资本家呀。。。。:s02

沒錯...我是...

你看看我在這裡9天...積分已經快是你的一半了

TOP

原帖由 feline 于 2008-7-24 13:15 发表


允许我替elingelingeling做这个手势 凸@_@凸

您這是啥意思...恩?
我都幫你翻譯了...你還要凸我?

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 13:17 发表

少得意忘形。。。偶也是七月初才开始发贴的。。。不幸让老大去鉴定下。。。
之前只是注册了。。但是没有进来发过贴。。。你还嫩了点捏。。。。:s02

沒錯阿...這是我一直在說的...
我比你嫩...
不知道你在爭什麽...
只能說...我才是新人王啊...

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 13:29 发表

这句已经暴露了你的primary motivation拉。。。呵呵。。同作为新人。。19,乃要象偶学习什么叫低调啊。。。:s3:s38 8

primary motivation?
I don't know what you are talking about.

TOP

原帖由 feline 于 2008-7-24 13:27 发表


joking,mess with people,like Gale!

ah...ha...ha...
funny...

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 13:37 发表

就是这句话暴露你的动机拉。。:s02

如果讓我潛水的話...
就説明我對QAF沒興趣了...
你忍心嗎?

TOP

原帖由 feline 于 2008-7-24 13:40 发表


19低调可不行啊,低调就没有翻译看了,就搞不懂地道的东西了,19你要高调啊~~~

恩...
我會保持高調和閑的...

TOP

原帖由 hpl 于 2008-7-24 13:43 发表
此女也演過Vanished,不知二人是否因戲而結為朋友?
Yara Martinez     "Vanished" .... Ava Herrera (4 episodes, 2006)

看過此劇的人有印象嗎:s36

誒……
Vanished...
實在是不忍心看...

TOP

原帖由 elingelingeling 于 2008-7-24 15:21 发表
不过你还没听懂大意?好吧。。为了显示偶的温柔。。偶就再耐心跟你解释一遍。。。
就是偶和19,LULU是这里的水贴王,也就是盖楼大王。。。你同时让我们三个帮你翻译。。说明你平时在关注我们的帖子(水贴)呀。。。 ...

不要把我和你們歸為一類
我哪有你們水

TOP

  • 三国群英传私服
  •