- UID
- 28956
- 帖子
- 4208
- 主题
- 2265
- 精华
- 12
- 积分
- 317
- 零花钱
- 9901 元
- 阅读权限
- 255
- 在线时间
- 5156 小时
|
|
|
|
|
|
|
- UID
- 28956
- 帖子
- 4208
- 主题
- 2265
- 精华
- 12
- 积分
- 317
- 零花钱
- 9901 元
- 阅读权限
- 255
- 在线时间
- 5156 小时
|
的确是好剧,这翻译很见功底,不过莎翁的名剧有好的译本,倒是衔接部分需要好好润色
tian123456 发表于 2009-5-26 12:18
事实上 目前流传的《仲夏夜之梦》朱生豪译本我相当之不满意 而梁实秋的译本又偏文言
so剧中的台词全部是我自己翻译的 |
|
|
|
|
|
|
- UID
- 28956
- 帖子
- 4208
- 主题
- 2265
- 精华
- 12
- 积分
- 317
- 零花钱
- 9901 元
- 阅读权限
- 255
- 在线时间
- 5156 小时
|
这个不知道声音小不小?avi的那个声音太小,开到最大也很难听清楚!
等论坛出品等得很辛苦啊,值了
siling 发表于 2009-5-26 17:34
我们调大了声音 加强了图像效果的 |
|
|
|
|
|
|