本帖最后由 a98200 于 2016-8-30 05:10 编辑

劇情看不懂
但這種風格好特別
它徹底地把男同的慾望表露無遺
那些閃著亮麗油光、汗水的水手
黝黑骯髒的礦工
只隱藏乳頭的低胸內衣
胡子
感覺就是男同性戀的酒池肉林
非常的形式主義,叙事的方式有點像索多瑪一百二十天,但又沒有索多瑪一百二十天這麼邪典
好吧,如果以一句話形容,這片幾乎把你所能渴望的男性肉體,不論醜陋神聖、富有低賤,全都呈現在舞台上,是一部男性同志性幻想的雜燴。
對白都是同性戀作家尚·惹內雕琢而成的傑作,你幾乎能把每一句句子重覆看,才能明白,而且每一次看,都會有新的領會。

我嘗試理解片子的內容,不過由於對舞台劇和那個年代的不認識,以下僅為參考:
在那個年代,同性戀被認為是娘娘腔,是絕對的娘娘腔,沒有一個同性戀是陽剛的,如果是陽剛,那麼跟男人做愛只是「喜歡」,而不是愛
水手一直都有雙重身份,兩兄弟代表了他同性戀和異性戀的人格,他倆極度相似,下稱為同性戀Querelle、異性戀Querelle 。他一直徘徊在兩個人格之間。
水手一直都跟他「喜歡」(Like)的人做愛,霧港裡的人認為跟男人做愛只是快感。水手也以為如此,但始終無法滿足於「喜歡」這種簡單的關係,他不想只做一個普通的「朋友」,他想跟一個男人成為「戀人」,但他察覺到卻無法承認,也因此無法平息自己的憤怒,這憤怒源自自身的不安全感,也因無法認識自己。當別人對他說你是「娘娘腔」時,他感到莫名的憤怒。因為你不可以稱擁有雙重人格(即深櫃)的人為一個同性戀。
霸港裡每個人都是跟「喜歡」的人做,在這淫穢橫流的霧港中,唯有船長對水手Querelle 有著單純的「愛」(Love)。
結尾,Querelle 在錄音機發現船長對他的感情是「愛」而不是「喜歡」的時候,他瞬間迷戀了船長。
酒店女老闆重新占卜,發現原來的占卜有誤,兩兄弟其實只有一個兄弟,而那一個「兄弟」其實是已經跟隨船長一起離去的同性戀Querelle。當女老闆望著鏡子,裡面是同性戀Querelle的水手形象,「女人」反射出水手Querelle ,即水手Querelle 已經是一個「娘娘腔」,他找到自己的定位,而這個定位在之前他一直都不承認。

雖然在現代定義裡,「娘娘腔」並不定義同性戀,但當年的作者似乎是如此認為,也反映出古羅馬對插入和被插入者地位不同的地位待遇..
好吧,不扯了,感覺這部片好燒腦袋。有空我會看一下書本。

TOP

  • 三国群英传私服
  •