[其他] Fer&Yoli躲在桌下偷听David和辅导员讲话部分 详解

Desde el principio de la temporada, los celos han estado muy presentes en Fer que ha dudado en todo momento de David. Para remate, ha sido él quién le ha enga?ado después de que se acostase con Yoli el día de la fiesta.
从这一季开始,Fer和David在一起的每一刻都是那么的充满醋意和嫉妒。为了结束这个情况,在和yoli睡完后,他又将被谁欺骗?

"Creo que lo mío con Fer ya no tiene solución"
David, que está perdido acude a Jorge, el nuevo orientado en busca de ayuda. Es entonces, en esa cita cuando David se entera de que Jorge es gay pues este
se confiesa con tal de ayudarle a arreglar las cosas con Fer.“我相信我和Fer间的问题没有有解决方法的!”David在百般无奈之下求助于新的辅导员Jorge。于是在这个约会当中,当David被告知Jorge是个gay时,Jorge决定为了弥补过错而帮助David来解决他和Fer之间的烂摊子。
El momentazo del capítulo se desarrolla en una de las aulas en las que David ha quedado con Jorge. Fer y Yoli, permanecen escondidos debajo de la mesa escuchando la conversación.
这一集是在yoli和Fer躲在David和Jorge约会教室的桌下偷听他们对话开始的。
David comienza con una frase rotunda, "creo que lo mío con Fer ya no tiene solución", dice mientras se saca del bolsillo dos entradas para un partido de fútbol y se las regala al orientador.
David先说:”我相信我和Fer间的问题没有有解决方法的!”David说话的同时,从口袋里拿出两张足球比赛的票,然后把这票当做礼物送给了辅导员!
Jorge, extra?ado le pide explicaciones y es David quién le dice "tú me dijeste que cuando conoces a alguien con quién tienes conexión no lo puedes dejar escapar, Fer es historia".
Jorge向David要这件事的解释,于是David跟他说:“你曾经告诉过我,当你认识一个命中注定的人,你就不能逃跑了!所以Fer已经是历史了!”
En ese momento Fer sale de debajo de la mesa para sorpresa de Jorge y David que pierde los estribos.   "No tienes derecho a echarme en cara nada"
就在这个时候Fer从桌下跳了出来,在一旁的David和Jorge都愣住了,Fer向David丢下一句话:“你没有权利甩了我!你TM甩了我就是不要脸!”

LZ~我恨你~~
希望剧情向好的方向发展~

TOP

{:3_297:}我只不过是转达实情而已T T

TOP

我恨这个编剧。。。{:3_273:},就不能来点甜蜜的么,看了个FER和DAVID的合集,到了后面两个人矛盾很多啊,DAVID表现的太不成熟了。。唉,非要这么虐吗?

TOP

这编剧...Y都爱上F,已没有不可能

TOP

david 跟fer。。。感觉上真的不太适合。。。
david跟辅导员。。。感觉上绝配啊绝配!!!

TOP

我可怜的FER啊:s37

TOP

:s37干嘛要这样子

TOP

可爱小F就这么被编剧折磨,最后听说还给写死了,什么烂编剧,敢不敢再给我们的小F写活了

TOP

  • 三国群英传私服
  •