第二季里STUART史上最强的同志自白~~
[size=2][color=green]Because I'm queer.I'm gay.I'm homosexual.[/color][/size][size=2][color=green]I'm a poof.I'm a poofter.I'm a ponce.[/color][/size]
[size=2][color=green]I'm a bum-boy,batty-boy,backside artist,bugger.[/color][/size]
[size=2][color=green]I'm bent.I am the arse bandit.I lift those shirts.[/color][/size]
[size=2][color=green]I'm a faggot-arsed,fudge-packing,shit-stabbing uphill gardener.[/color][/size]
[size=2][color=green]I dine at the downstairs restaurant.[/color][/size]
[size=2][color=green]I dance at the other end of the ballroom.[/color][/size]
[size=2][color=green]I'm Moses and the parting of the red cheeks.[/color][/size]
[size=2][color=green]I f**ked and I'm f**ked.[/color][/size]
[size=2][color=green]I s**ked and I'm s**ked.[/color][/size]
[size=2][color=green]I rim them and wank them [/color][/size]
[size=2][color=green]and every single man's had the f**king time of his life.[/color][/size]
[b][size=2][color=yellowgreen]And I'm not.....a PERVERT.[/color][/size][/b]
[b][color=#9acd32][/color][/b]
S2里STUART的这段自白实在太有震撼力了~~
我听的时候几乎拍手叫好~~
翻译的spike大人也着实辛苦了,考虑如何将那些近义词和”圈内专有名词“分别表达出来~~ 所以说stuart具有更深一层的人格魅力~~~~ 爱死他们了~~~ stuart他外甥年经这么小就阴险成这样,大了还得了em08 是最强的反抗 UK版很经典,对于偶这样先看US的人来说,是人物的人格魅力一点点把我们吸引到UK中的 啊,看了这短后,果然有被镇住的感觉
真好 还有英国人比较有深度啊,美国版的感觉华而不实,没有经营好 而且美国版的剧本有硬伤,很明显地感觉编剧是在应付或者是完成既定的任务,而不是灵性的发挥。。。 我就是在这里开始彻底被Strart给折服了... 这段台词,太强了!!!! sturat的力量完全是从内在爆发出来的
个人感觉比B的更强...
包括那段引爆汽车的场景
太帅了! 这段话太酷了,尤其stuart 当时的神态
不要小瞧小孩子阿,想想自己小时候吧 但是英美两国的文化差异和社会背景也造成了人物的不同态度
我相信艺术绝对是来自生活,是社会的反映 看了uk版
我突然对英国有了莫名的好感
Stuart Alan Jones
我爱你 真的是很有魅力的一段话 的确是经典中的经典 看了这段了 是挺经典的 不过还是超越不了我心中的BRIAN 这段一气呵成的道白是非常震撼人心的,
但是由于英美文化的差异造就了两个都才华横仪的大叔,只能说是各有千秋! 确实确实~~呵呵
这里看得我挺HI的 我觉得UK版可能更震撼一些,stuart的演技真挺好的!看最后一集,在那个男孩的生日上,他为了让男孩“离开”他,在厕所里男孩走后,他偷着乐的样子,挺可爱的! 终于有人提到这个了OMG!
这的确是我最喜欢的uk版部分...太有气势~~~心~~~(话说我还喜欢S1E05里面那个电话串线的部分...好可爱)
还能一口气说出来,带着英伦腔
us版没有借鉴算是一大损失~~~ 看到这一段的时候完全被镇住了,Stuart的魅力完全展现
拜倒
下周旅游淡季临近结束 厦门出港机票价回升
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 哪位有UK版的QAF,也好像看哦 就是 我也觉得他比b更加有勇气的 至少在对家人说自己是gay的时候那个小侄子真不是个DX 一路看下來,發現這段似乎受到大家得激賞
看來我該去充實充實了!!UK我來啦~~ 恩,我当时也被完全SHOCK到的说~~~~
后来脑子就不断盘旋着2个字:痛快! 我也是,看到这里的时候超级震撼,我还是最喜欢英版,真的还是英版更自然真实。 恩
这一段感觉像在演莎士比亚的戏剧。。。。 大爱,大爱,,我爱死他了,,,真的很喜欢UK版,,,非常经典,剧情也见好就收,人物设定非常可爱,哈哈 英版果然内涵深刻 赫赫,确实强悍,我应该不敢这么说吧 UK版流露着英式的贵族感 对的!!!这段超有感觉,很勇敢,很镇静~娓娓道来却语不惊人死不休,真的很强悍这段话
我来来回回看了三遍这段话,翻译得也很到位,这段直白很有味道~编剧真是太强了! 记得当时他爸妈都要傻了 是不是应该把翻译也放上来的 这一段真是震撼啊。没有花里胡哨的镜头切换,没有煽动气氛的背景音乐,没有演员的乱摆POSE
stuart 只站在那里,清晰、镇定、甚至有些残酷的述说。一种内在的力量和强悍。:s34 完全目瞪口呆啊 [i=s] 本帖最后由 无. 于 2009-10-9 12:35 编辑 [/i]
我也将这一段对白写下来,读了无数次
首先是佩服编剧的才华,从文学性而言,欧洲作家显然是比美国强很多,快餐文化,始终是少了一些根基与底蕴
其次,佩服演员的语言功底,这些拗口孤僻的词,要那么快速流畅的说出来,这对演员要求很高的. stuart 的演员可能不会一眼就把你吸引,可是,他仿若老酒,历久弥香,渐渐的,你就不知道他演员还是剧中人物了.另外在花絮里看到这位演员时,感觉比戏中迷人多了.英国电影戏剧总是带些残酷,连灯光都是这样.这比起美国版的mtv式的拍摄手法,对演员要求更高了. 总之,很是欣赏这位演员.
最后,喜欢这段话,病态的社会,病态的人,我自己就是pervert.但我们尽可能不去伤害别人,我们懂得爱,只是爱的和普通人不一样而已. 英国版的里面,除了这段意外,其实,两位主演临走前的对话,也是干脆利落,酣畅淋漓的.爱,本来就应该直接明了,这是男人之间的对话,更是人心的对话. 这样不是比较可爱吗 第二季的结尾很有一种风驰电掣的感觉。很Cool 刚看UK版时的确受美剧很大的影响,就是看了这段经典的表白,才开始喜欢上UK版的QAF 看你们这么讲我一定要看英版的 好!震!撼!
虽然没看过uk版但光是看这段就下定决心要看一下了! 看得一知半解,唉,英文全还给老师了 大爱这对独白啊~~~ 一定要看了…… 看的那是相当的痛快啊~~Aidan估计是舞台剧演员吧,功底了得,可惜看不到多少他的影视作品{:3_279:} 英版的一直没看到
页:
[1]
2