Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站

elaine4546 发表于 2013-12-25 11:37

【翻译】Define:Naughty by Sapphire (桌上游戏系列之平安夜篇)

[i=s] 本帖最后由 elaine4546 于 2013-12-25 11:39 编辑 [/i]

标题:Define:Naughty
作者:Sapphire
原文网址:[url]http://community.truequeerlove.com/viewstory.php?sid=357[/url]
类别:Post-S5
备注:作者写了好几个桌上游戏文,共同点是要么B大喝醉,要么小J喝醉,然后满嘴胡说八道强词夺理,并且想尽办法在众人(主要是Deb)的眼皮子底下亲热。今天发的是平安夜和圣诞的,之后还有两篇,过两天翻出来
授权:[quote]I am very excited about having my stories posted on a website in China, I am very grateful to you fortranslatingthem[/quote]

elaine4546 发表于 2013-12-25 11:38

“我怎么知道朗姆球是易燃物?!”听见Em愤怒带着不安的尖叫,我走进房间加入Deb的平安夜聚会,他向我打了个招呼。

我看到到处散落着破破烂烂的户外服装,注意到每个人都愁眉苦脸的,没有进行惯例的活动,也没有对我的迟到有什么评论。

客厅呈现一种介于马厩和圣诞树爆炸测试现场的状态,金属丝,花环,彩灯条到处都是。Deb显然觉得外面已经冷到不适合塑料驯鹿生存,它们现在都靠近饮料桌,并且以不规则的拉拉队型环绕着瓷盘。

队伍中唯一缺席的是Rudolph,他正被作为临时的饮料桌,红鼻子和嗡嗡声都因为没有电池而消失了。

Emmett,盯着巨大蓬松的驯鹿头饰,躺在咖啡桌旁边,用一次性相机拍天花板。Michael和Ben都戴着银色的天使光环,试图谋杀Deb那正不停地唱着“All I Want For Christmas is You”的卡拉OK机器。

我还认出Ted,他的圣诞帽可笑地斜在一边像是法国贝雷帽,他正试图扑灭一个正在燃烧的小朗姆球,防止它点燃旁边的白兰地。

正常情况下,我会试着阻止我的会计师在节日爆炸成一个大火球,但我太忙着向上帝发誓我再也不会在平安夜坐飞机,即使人类的存亡都取决于这个也不行。

我刚从多伦多飞回来,我陪了Gus四天,虽然有些遗憾没能跟我的儿子共度圣诞,但我如果再跟Mel的父母多待一秒钟,我就会爬到墙上,或者用手指把她们的巴塞罗那双人沙发撕成碎片,塞进嘴里。

除了Mel的亲戚激起我的杀人欲望之外,Justin还承诺如果我乖乖地出席Deb的晚餐,他就会穿上精灵服装。而穿着绿色羊毛紧身衣的他是人类历史上最性感的一幕,没有任何情况能让人放弃。

而这个Justin的紧身衣思想,让我带着好心情登上了傍晚的飞机,但是飞机上充斥着准备快乐过圣诞的调皮小孩,还有他们疲惫的父母,和少数明显缺乏节日气氛的空服员。

我旁边坐的是那个声音最大的小孩,他也可能是整个北半球最烦人的小孩。飞机一离开地面,他就以超过50分贝的音量,跟他前面那个同样烦人的孩子开始争论。(争论的话题围绕在今年谁能从圣诞老人那里得到游戏机。)

忍受了刺耳的吵闹声40分钟以后,我温和地对他们解释,如果他们再不停止大吵大闹,机长就无法专注于雷达的指示,可能会把飞机开到圣诞老人驾驶驯鹿的路径上,并且瞬间杀死它们。

失去驯鹿之后,圣诞老人的雪橇就无法保持平衡,可能会撞到摩天大楼,山腰,信号塔,或者巨大的红杉树,这样的结果就是这两个小子不但无法得到游戏机,还成为历史上第一个把圣诞老人送进监护病房的孩子。

我本来还想说圣诞老人的小精灵,会一心为自己的主人复仇。他们会在午夜进入这两个小子的房间,带着奶油太妃糖的锋利碎片,作为精神病患者节日礼物。然而,我并不是真的想要这两个孩子的父母,在未来十年都要为他们的孩子进行心理咨询。

即使如此,他们也听得脸色苍白,盯着我的眼睛大得像鹿一样,剩下的旅程,他们一直保持绝对的安静。

乘务员好像都打起精神来了,其中一个还来到我的座位旁,不停地祝我节日快乐,甚至坚持送了我一瓶免费的香槟。

谁说我不会跟孩子打交道的?

“BRIAN!”

我突然被一颗飞驰而来的金色能量球撞到,还留下一路的圣诞树松针。我被撞倒在旁边的沙发上,发现身上压着一个醉醺醺的,精力旺盛的Justin。

一如他承诺的,他戴着尖尖的帽子,穿着合身的绿色上衣和...老天!紧身短裤。

“旅途愉快吗?”Justin努力想要从沙发上直起身来,我咕哝着被他的手肘撞到肋骨,“你想我了吗?Gus好吗?他拿到那个双向无线对讲机了吗,他喜欢吗?Lindsay和Melanie收到我给她们画的画了吗?她们怎么说?她们有没有..唔唔...”

我抓着他的脖子,用足以燃烧灵魂的吻把他吻得浑身无力。然后我靠在沙发扶手上,把他拉到我胸口趴着,再次吻了他。

“还有其他问题吗?”

“喜欢我的紧身衣吗?”

“我爱死你的紧身衣了。”

“我专门为你穿的,虽然穿着有点痒。”

“哪里...这里吗?”

“Uhhh!…God,yeah,就是那里...嗯嗯...”

我们刚开始进行我们最爱的,受德国启发的节日传统,就被房间里传来的尖叫和碰撞的声音分散了注意力。

Em显然认为是拍摄全家福的时间了,他还试图攀上那群塑料驯鹿,好取得最好的拍摄角度。显然圣诞老人的驯鹿们已经无法再承受额外的重力(又名Emmett)了,所以它们彻底散架。

看到这一切,我怀疑圣诞老人在绕着北极圈行驶的时候,是不是随时带着一支猎枪,好处理这种不幸的状况。

“我认为,现在是时候进行我们的平安夜桌上游戏了。”Deb宣布,Em从驯鹿的四肢和头颅中爬起来,“Sunshine,你决定好玩哪一个了吗?”

“是的。”Justin奋力从我身上爬起来,紧紧抓着我的手,“你会喜欢这个游戏的,Brian。我特别为今天晚上选的。”

“我很肯定我会爱死的。”我讽刺的说,拖着脚步走过去,“就像我爱那些你得了145分而我得了3分的拼字游戏一样。”

Justin抱歉地笑笑,把我拉到餐桌上,Deb,Michael,Ben,Hunter,Emmett,Ted和Carl都在那里坐好了。

对Deb来说,平安夜的桌上游戏就像火鸡和和蛋酒一样,是节日的必备基础,我知道反抗是无用的。尽管开始有些犹豫,但我不得不承认游戏还是蛮有趣的,前提是我要先消耗大量的酒精。想到这一点,我抢过一杯Deb著名的节日调酒(以朗姆和蛋酒的比例为10:1闻名)

“所以我们今年玩什么?”Emmett假装热情地拍拍手。(这一行为暴露了他还在试图把大家的注意力从驯鹿大屠杀上转过来)

Justin打开游戏盒子,把各种物品拿出来,几张纸片,几支铅笔,一堆卡片,和一个小鸡蛋定时器。

“这个游戏叫Balderdash(E:胡言乱语,废话)。”他边解释,边把东西分发出去。

“Bullshit。”Brian嘲弄地说。

“不是,这个游戏是不同的。”Justin向我保证,“但你说对一部分,Balderdash也包括任何你能胡诌的东西。”

我努力振作起来,这个平安夜的传统不仅让我无法享用迷人的Justin,还要忍受所有人都在我周围。然而,作为一个本质为欺诈的广告人,我看到一个找回我玩家尊严的机会。

“基本上,这里要有一个Reader和一个Guesser。”Justin解释,“Reader负责挑出一张卡片,并且大声读出卡片上的词语,然后剩下的人除了Guesser之外,都有一分钟的时间去思考那个词的含义,并且写在纸片上。时间到了之后,Reader把所有纸片收集起来,依次读出上面的内容,同时也会把正确的含义也读出来,然后Guesser就要猜测哪个含义是正确的。”

“我还没醉呢,怎么那个听起来这么复杂?”我抱怨一下,Justin戳了戳我的肋骨。

“你是第一个Guesser。”他对我说,“Deb是Reader,你们应该是这个房间里唯一一对没有任何相同意见的人吧。”

“你听起来好像我应该为此高兴。”

“哦,拜托!”Justin用哄骗的语气,把手放到我的大腿上,分散我的注意力。“你越早赢得比赛,就越早能把我和我的紧身衣带回家。”

“我希望你不喜欢糖果,Sunshine,”我抓住他的手,捏他的手指,“因为今晚你不会再有机会梦到更多...好吧,让我们看看,选张该死的卡吧。”

Deb在确保每个人都拿到铅笔和纸片后,她拿起最上面的卡看了看,然后把手伸向小鸡沙漏定时器,“第一个词是Siphuncle”她宣布,S-I-P-H-U-N-C-L-E,你们有一分钟时间,开始!”

其他成员下笔得很犹豫,我暗暗叫苦。不得不承认,我对于Siphuncle是什么意思毫无头绪,我唯一的希望是大家都不会,这就能让正确答案看起来是唯一有道理的一个。

“时间到。”Deb宣布,所有的沙子都遵循了地心引力完成任务,“放下笔,把纸递给我... Emmett! 我说了把笔放下!”

当所有人都交出纸片后,Deb把它们叠整齐,然后郑重地清了清嗓。我不耐烦地叹了口气,用手势示意“快点!”,Justin咯咯地笑起来。

“好了,别不耐烦。”Deb瞪我一眼,又清了清喉咙才开始朗读。

Deb读出来的定义如下:
a.娶了自己小姨子的人
b.一句用来表示cock的俄罗斯俚语,意思就像trouser pickle(E:Pickle也可以暗指cock,hide the pickle就是暗指性爱))
c.应用于某种啤酒发酵时期的塑料管
d.冰岛的某种神奇生物,就像传说中的Elephuncle
e. Cephalopod Mollusk(E:头足类软体动物---乌贼,鱿鱼之类的)的身体中,从头到尾贯穿的一种活体组织
f.一种性爱玩具

该死的!

思考片刻后,我排除了a,b,d和f性爱玩具(如果连我都没用过它,那它一定不是这个意思),但我无法从决定剩下的两个。

“C?”我试探着问,努力回想酿造啤酒的管子,有哪种听起来像Siphuncle。

“答错!”Deb快乐地宣布,我瞪着她递给我的卡片,上面印刷的句子是:Siphuncle是指贯穿头足类软体动物身体的一种活体组织。

从Justin笑的方式来看,我肯定是选了他的答案...就像他知道我一定会这样。小混蛋。

“我怎么会知道Cephalopod Mollusk是什么?”我愤怒地说,“那听起来就像某种饮料---比如‘我要两杯马提尼和一杯Cephalopod Mollusk’。”

“就是像鱿鱼那种动物。”Justin安慰地拍拍他的肩膀,为他解惑,“比如鹦鹉螺之类的,我看到过。”

“哦,妈的,闭嘴!”我打断他,抱住脑袋,“主啊,请原谅这些毫无用处的动物学知识的泛滥,我他妈的不在乎鱿鱼,不在乎什么活体组织!”

Justin本来一直坐在我椅子的扶手上,但他渐渐下滑挤进椅子里,“但我在乎你的肌肉组织,”他提醒我,手指沿着我牛仔裤的缝线移动,“尤其是像Russian trouser pickle那种,可以进入我的...”

“好了!”Deb大声打断我们,显然觉得我们穿上(或者说没穿上)这些华丽的同志服装有些太过热情了,“下一轮!”

“该死!”我呻吟着把额头抵住Justin的肩膀,“我们就不能跳过我再次成为游戏输家的部分吗?”

“这就是某种圣诞精神,‘暴躁裤子’先生。”Em皱着眉头指责我,他的驯鹿帽子已经歪到一边,好像追逐过多余的汽车,“你的节日欢乐呢?”

“同志的节日欢乐就在这儿!”我指指我的cock。

“老天,这像一句诗歌!”Emmett拍手尖叫,“我喜欢圣诞诗歌!尤其是那首‘The Night Before Christmas’---那就是我为什么能记得所有驯鹿的名字,让我想想... Dasher和Smasher,Vomit 和Cupid,Dancer和Prancer,Betty和Marylyn。”

某一刻,我好像听寂静的撒哈拉沙漠里,蛐蛐不停吵闹的声音,“还有Rudolph!”Em想了一会补充道,“你能把蛋酒递给我吗?”

然后游戏继续,伴随着每一轮后玩家的脑袋越来越昏,回答越来越不靠谱。从理论上来说,Guesser应该更容易猜中正确的定义,因为只有那一个是有逻辑的。然而大多数的Guesser都更倾向于选择他们喜欢的。

Sarcophagus(石棺)---我们的定义如下:

a.Snuffaluphagus的远房表亲。
b.类似SARS通过唾液传播的一种真菌
c.葬礼上用来放尸体的一种容器,通常用石头雕刻切割而成
d.性爱玩具
e.一种埃及象形文字,意思是“Brian想要进入Justin的紧身衣里”
f.Gus发出的带有讽刺意味的咳嗽声

(Hunter直接就选了“性爱玩具”,想都没想那个正确的“葬礼容器”)

我们对于scouse(利物浦口音)的定义是:
a.灰姑娘家里的清洁工(E:类似某种老鼠带着小小的清洁垫)
b.为受惊的牛准备的牛棚
c.一种生活在Merseyside的啮齿动物
d.一个因纽特词语,意思是“Brian认为这应该是最后一轮,他的trouser pickle和绿色紧身衣有个约会”
e.性爱玩具
f.在利物浦以及相邻的城镇发现的一种英语方言

(Michael选择了“牛棚”,并且拒绝相信“利物浦口音”是正确答案。)

Okazaki fragments(冈崎片段)的定义是:
a. Zaki被卡在奶酪工厂的奶酪切片里。
b.相对比较短的DNA链,是在DNA的滞后链的不连续合成期间生成的片段
c.性爱玩具
d.打破Okazaki后得到的东西
e.一个古希伯来文的词语,意思是“我欲火焚身,我们能赶快结束这个游戏,好让我回家干Justin吗?”
f.某种玻璃碎片,放在特定的日本汤里(??)

(Ted本来差点要选对了,但最后却选择了奶酪切片,仅仅是因为它比DNA链听起来有趣多了。)

然后在我们试图选择更相关的(坦白说是更符合逻辑的)关于“Opurculum(E:这个查不到诶)”“Podicipediform(鹚鹂目---鹛鹧科的鸟类)”和“Atlantification(某种底栖生物)”的定义后,Deb终于暗示我们进入最后一轮了。

我松了口气,Justin的手“不小心”滑过我的大腿内侧,我轻轻呻吟了一声,他显然是继续开始我们自己的hide the pickle游戏。

“最后一个词是kutya。”Deb把手伸向定时器,宣布道,“K-U-T-Y-A,一分钟时间,开始!”

我们都在纸上写下第一个在脑海中出现的含义,然后我发现Justin好像在写小说,他不停地撕下额外的便签纸,疯狂地写着什么。

太反常了。

“时间到!”Deb宣布60秒已经过了,“都递给我。”

Deb整理好纸片,清了清嗓子,还是念第一到第五个:

a.性爱玩具(E:到底是哪个家伙每一轮都写这个啊!)
b.一种甜麦片布丁,通常出现在乌克兰,立陶宛和波兰的圣诞节中(E:这个是正确答案)
c.一个拉丁词语,意思是“我还是欲火焚身,可以快一点吗?”
d.刀子切割东西发出的声音“cut ya”
e.有读写障碍的人试图拼写什么东西

当Deb看到Justin的答案---至少有5页,她露出困惑无比的表情看着Justin,Justin笑着对她点点头。Deb耸耸肩,再次眯着眼打量了一下纸片上的内容,开始阅读:

f. Kutya行动其实是前苏联政府为了掩盖1986年的切尔诺贝利核危机的真相而制造出来的。其实那天事情的经过是这样的:

在四月的某个晴朗春天的午后,九头驯鹿进行了一年一度的穿越乌克兰之旅。但是它们懒得走到西伯利亚,于是它们偷偷上了苏联的服务车俩,想用此回到北方。

但是车子并没有去北方,而是去了切尔诺贝利核电站,于是这些驯鹿的命运结束了。

这些有蹄类动物一达到核电站,就立即四处探索。它们悄悄地避开摄像机,从一个房间窜到另一个房间,还在洗手间的墙壁上涂鸦。

几小时以后,它们有些饿了,在啃完了六袋芝士土豆饺(E:某种德国食物)之后,它们开始啃咬为核电站传输电力的电缆,因为它们以为那是甘草。

之后就如历史记载。

在引起了臭名昭著的核电站事故后的一个月,这些罪魁祸首在白俄罗斯境内被抓获,根据对蹄印的对比,罪犯确定是Dasher, Dancer, Donner, Blitzen, Comet, Cupid, Prancer, Vixen and Rudolf(后来出于用词审美改为Rudolph)。

在驯鹿们逃亡之前,由于核污染的影响,有关当局为了避免它们污染当地驯鹿和欧亚大陆的人口,决定把它们送进古巴的监狱。

送到古巴的当晚(12月24日),某个有着白胡子,红衣服的江湖骗子停在屋顶,跟这群逃犯讨价还价,最终同意把他们藏在北极---他在进行某个高度机密行动的地方。

江湖骗子(他自称为Cringle)意识到这些驯鹿已经被辐射引起了基因突变,这很可能会给他带来好处。

第二天早上,人们发现驯鹿已经逃走了。为了掩盖这个致命的疏忽,苏联政府创造了一个Kutya行动,就像乌克兰菜一样作为圣诞节的传统。

尽管有前苏联在20年前的努力操作,但来自世界各地的科学家,已经开始怀疑圣诞驯鹿可能有一些显著的遗传基因异常。

Rudolph的鼻子,它的红色闪光,通常被认为是放射性物质造成的明显基因组偏差。而这些驯鹿会飞(而且没有翅膀)也同样令人大跌眼镜。

SANTA(圣诞老人,全称是Society for Awareness of Nuclear Testing and Allotment---社会群体对核试验和核分配意识的关注)敦促家人让孩子们在平安夜远离圣诞老人的雪橇,并且把礼物放在圣诞树下检测核辐射的强度。

事实上,一些比较积极的Santa成员,最近致力于研究“红鼻子驯鹿Rudolph”的改变,从而提高圣诞老人先生对驯鹿的危险意识,创造的歌词如下:

Rudolph the red-nosed reindeer (红鼻子驯鹿Rudolph)
Had some pretty funky genes (有些很有趣的基因)
And if you ever saw him (如果你见到它)
You would see just what I mean (就会明白我的意思)

Adenine, guanine, thymine and cytosine (腺嘌呤,鸟嘌呤,胸腺嘧啶和胞嘧啶)
Made up his DNA (组成了他的DNA)
But radioactive material (但是放射性物质)
Put it all in disarray (把这搞得一团糟)

All of the native reindeer (其他的天然驯鹿)
Put him in quarantine (把它送去检疫站)
They didn’t want that Rudolph (它们不想让Rudolph)
Fucking up all their genes (破坏它们所有的基因)

Then one night Rudolph met a doe (某天晚上Rudolph遇到一头雌驯鹿)
And they made out in style (它们很正常的亲热)
The other reindeer were relieved (其他驯鹿都松了一口气)
To find out that he was sterile (因为发现它是没有繁殖能力的)

Oh, the moral of this story (哦,这个故事的寓意)
Is to stay away from Santa’s sleigh (就是请远离圣诞老人的雪橇)
For the sake of your genome (为了你的基因)
And all you D-N-A! (为了你所有的DNA)

“等一下!”Ted疑惑地问,“你怎么可能在一分钟之内写这么多东西?”

“这是圣诞节。”Justin耸耸肩,笑着对他说,“这叫圣诞奇迹。”

“哦,我的上帝啊!”Em颤抖着呜咽,完全被吓坏了,“哦。我的...我的上帝啊!Rudolph?基因突变?不是这样的,Sunshine!你快说不是这样的!”

“就是这样。”Justin保证,“好吧,圣诞老人的衣服是特制的,可以防辐射,所以不用担心。而且你知道,其实他已经已经想出办法,用人工选择的方法,给每头驯鹿的的基因里加入抗辐射的基因,以减轻辐射的危害。所以不要怕它们会带来什么辐射污染,只要你不把它们当宠物养。”

“你想太多了,”我站起来,拉起Justin跟着我,“那个说天才和疯子只有一线之隔的家伙绝对是因为认识你,现在,在你解释圣诞老人如何进入烟囱之前离开这里。”

在我们说完“晚安...圣诞快乐...好的,我们以生命起誓明天会来吃圣诞晚餐...”之后,我把Justin推向门口,防止Deb把她的“混凝土”水果蛋糕塞给我们。

走到一楼,Justin停下来拉着我的手,“我把牛仔裤忘在上面了。”他往楼梯上走去,“我要把紧身裤换掉,不然出去会冻僵的。”

我把他拉回来,用手盖住他的屁股,Justin咯咯笑着贴紧我,“我刚刚发现了圣诞pickle,”他把腿卡在我大腿之间滑动,“我想有些人把它放在你的裤子前面了。”

“如果你想要,就把紧身裤留着。”我低吼着,低下头咬他左耳垂下方的脖子,“我对你的紧身裤和护腿袜有些计划,我会帮你保持温暖的,相信我。现在,做个乖孩子,去把夹克穿上。”

“我...嗯...我宁愿做个淘气的(标题Naughty:淘气的,下流的)孩子。”

我笑着吻住他的嘴。

“我们回家吧。”我贴着他的嘴抱怨,用手罩住他包着屁股的袜子,“你可以重新为我定义‘Naughty’。”

A面B面 发表于 2014-1-1 17:15

大爱BJ平日里的这些小互动!
另外,小金发太有想象力了,不愧是搞艺术的。
再另外,4546亲就是圣诞公公哦,福利一大片啊!

chelsea07 发表于 2014-1-3 22:38

今天终于有时间看完了.辛苦啦,亲.大爱Bj的小亲呢的举动.

页: [1]

Powered by 同志亦凡人中文站   © 2001-2023

  • QAF三国群英传信息联盟发布平台
  •